Bahasa Korea Formal dan Informal
안녕하세요 여러분
Halo semua. Terimakasih sudah membuka artikel ini. Di artikel ini saya akan membahas Bahasa Korea formal dan informal. Semoga membantu temen-temen yang lagi belajar tentang Korea. Yuk langsung sikat pembahasannya!!!
높임말과 반말
(nop-im-mal-gwa ban-mal)
Bahasa formal dan informal
Pada dasarnya budaya di Korea kurang lebih sama seperti di Indonesia, di Korea juga memiliki sopan santun kepada orang tua, orang yang dihormati dan yang pertama bertemu. Bahkan pelajaran sopan santun ini diajarkan dalam kurikulum EPS-TOPIK yang diperuntukkan pekerja asing. Berarti sebagai orang asing yang punya keinginan pergi ke Korea kita wajib mengetahui budaya Korea yang satu ini, biar nggak salah waktu ketemu dengan orang korea langsung.
Supaya tau budaya yang satu ini, simak penjelasan berikut ini. Penjelasan ini saya pelajari dan saya tulis ulang disini dari buku EPS-TOPIK (lebih lengkapnya penjelasannya ada di artikel EPS-TOPIK).
한국어에는 높임말과 반말이 있습니다.
(hangugeoneun nopimmalkwa banmari itsseumnida)
Di bahasa korea memiliki bahasa formal dan bahasa informal.
Cara mengartikan, cari subjectnya dulu yang ditandai 은/는 (disini subjectnya 한국어에) yang artinya di bahasa korea artikan terlebih dahulu, lalu artikan dari belakang ke depan.
보통 자신보다 나이가 많은 사람에게는 높임말을 사용합니다.
(botong jasinboda naiga maneun saramegeneun nopimarel sayonghamnida)
Biasanya, kepada orang yang banyak umur(tua) dibanding kita, menggunakan bahasa formal.
Karena ada kata penyambung dari kalimat sebelumnya yaitu 보통 yanng mempunyai arti biasanya kita artikan dahulu, lalu artikan subjectnya yang ditandai 은/는 (disini subjectnya 사람에게) artinya kepada orang kita artikan dari subjectnya ke depan dahulu, lalu artikan dari belakang kalimat.
그리고 자신보다 나이가 어린 사람에게는 반말 사용합니다.
(geurigo jasinboda naiga eorin saramegeneun banmal sayonghamnida)
Dan kepada orang yang lebih kecil dibanding kita, menggunakan bahasa informal.
Sama seperti cara mengartikan di kalimat sebelumnya, karena ada kata sambung dari kalimat sebelumnya yaitu 그리고 yang mempunyai arti dan kita arikan dahulu, lalu artikan dari subject ke depan, lalu artikan dari belakang kalimat.
하지만 자신보다 나이가 어려도 처음 만난 사람이나 별로 가깝지 않은 사람에게는 높임말을 사용하는 것이 좋습니다.
(hajiman jasinboda naiga eoryeodo choeum mannan saramina byeollo gakkapjji aneun saramegeneun nopimareul sayonghaneun geosi josseumnida)
Akan tetapi kepada orang yang tidak dekat dan orang yang bertemu pertama kali meskipun lebih muda dibanding kita, baiknya menggunakan bahasa formal.
Artikan kata sambung dari kalimat sebelumnya yaitu 하지만 yang berarti akan tetapi, setelah itu artikan dari subjectnya ke depan, lalu artikan dari belakang kalimat.
한편 자신보다 나이가 많아도 아주 가까운 사람에게는 반말을 사용합니다.
(hanpyeon jasinboda naiga manado aju gakkaun saramegeneun banmareul sayounghamnida)
Sementara itu, kepada orang yang sudah dekat meskipun lebih tua dibanding kita, bisa menggunakan bahsa informal.
Masih sama seperti kalimat-kalimat sebelumnya cara mengartikannya, kita cari kata penghubung antara kalimat ini dan kalimat sebelumnya, yang di tandai 한편 yang berarti sementara itu, lalu cari subjectnya artikan ke depan sampai sebelum kata penghubung kalimat sebelumnya, lalu artikan dari belakang.
Itu sedikit tips cara megartikannya dengan mudah, sebenarnya untuk kalimat yang tidak terlalu panjang seperti di atas, kita bisa mengartikannya kata penghubung kalimat dulu lalu langsung artikan dari belakang. Tapi supaya kita tau cara mengartikan yang gampangnya bagimana jika kalimat panjang.
Itulah penjelasan tentang bahasa formal dan informal yang ada di buku EPS-TOPIK. Semoga kalian terbantu.
감사합니다 여러분




